quarta-feira, 30 de outubro de 2013

Ancestral / Ancient

Independente do que crê o mundo
Eu sou ancestral
anterior ao mais anterior
pensamento
um planeta sobrevivente ao tempo
e ao tempo do tempo

Leve-me ao fundo dessa coisa antiga
e terá o meu amor
para sempre
Porque não há como amar
sem considerar que algumas vezes
para algumas pessoas
O tempo ainda não passou



Independent than the world believes
I am ancestral
prior to the earliest
thought
a planet surviver to time
and to the time of  time

Take me to the bottom of this ancient thing
and will have my love
forever
Because there is no love
without considering that sometimes
for some people
The time has not yet passed


MMt

sábado, 26 de outubro de 2013

Fim do Mundo/ End of the world

Há um lugar onde ele sabe falar
sedutoramente
e discreto
como convém
mas aqui
em minha casa
ele poderia gritar
arranhar as paredes
correr nu pelo quintal

Há um lugar onde ele sabe pensar
profundamente
e sereno
como convém
mas aqui
em minha casa
ele poderia deitar-se no chão
e deixar-se apenas ser
um homem que ama

Infelizmente
em sua agenda superlotada
de coisas realmente importantes
consta o endereço
da minha casa
quase ilegível
riscado com tinta vermelha
e escrito assim:
fim do mundo



There is a place where he can speak
seductively
and discreet
as befits
but here
in my house
he could scream
scratching the walls
running naked in the yard

There is a place where he can think
deeply
and serene
as befits
but here
in my house
he could lie down on the floor
and leave only be
a man who loves

unfortunately
in his overcrowded schedule
of really important things
the listed address
of my house
is almost illegible
streaked with red paint
and is written as:
end of the world


MMt

Se / If

Se poderíamos viver um amor enorme
maior que as vinte quatro horas do dia
maior que o além da eternidade
se poderíamos
ninguém saberá
nem eu
porque o poder do segundo repetido
igual
com os mesmos gestos e dores
nos esmaga

Se poderíamos rodar e explodir
em beijos e sonhos
nos planos e nas coisas nascendo
novas de nossas mãos
se poderíamos
ninguém saberá
nem eu
porque estamos sob o poder dos minúsculos
e dos enormes
silêncios




If we could live a huge love
greater than the twenty four hours of the day
greater than the endless of eternity
if we could
no one will know
nor I
because the power of the repeated second
equal
with the same gestures and pains
overwhelms us

If we could rotate and explode
in kisses and dreams
plans and in the things borning
new in our hands
if we could
no one will know
nor I
because we are under the power
of tiny and huge
silences


MMt

sexta-feira, 25 de outubro de 2013

quinta-feira, 24 de outubro de 2013

Alma Gêmea/Soulmate

https://soundcloud.com/yobeeko/herbstmelancholie 
(Jonas Baltok-Germany/Alemanha)



Tantos milhões
Bilhões de sorrisos...
Um sorriso só
O seu
Tanta alma vagante...
Uma só alma
encontrada
a sua



So many millions
Billions of smiles...
Only one smile 

Yours
So much soul wandering...
Only one soul
found
Yours



MMt

Lua de prata. Silver Moon

I'm talking about
My silver moon
and the white lily
under the shine
of the dawn
I'm talking about
what I miss
What I lost
things that will come
but are not here
I'm talking about
my heart
alone
my soul on my fingers
playing my guitar
and about
what sounds
deeply
everywhere in my soul

Can you hear me?
I speak without words


-----------------
Eu falo da minha lua de prata
E do lírio branco
Sob  o brilho
da madrugada
Eu falo
Sobre o que sinto falta
Sobre o que perdi
Coisas que vão vir
Mas não estão aqui
Falo do meu coração
sozinho
Da minha alma em meus dedos
Tocando o violão
E sobre o que soa
profundamente
Por toda a minha alma

Você pode me ouvir?
Estou falando sem palavras

MMt

quarta-feira, 23 de outubro de 2013

Atônito/Maverick

Parece que me deu um vento de repente
de inconformâncias
de estranhices
de cortei o fio
dessas estultices

Parece que me deu essa coisa de repente
de enjôo das absurdices
infantilices sem infância
esse arrepio de não quero mais isso
de me deixem parar de falar

----------------------------------------------------------

Seems that gave me a wind suddenly
of nonconformity
of astonishments
of cut the cord
of these foolishness
Seems that gave me this thing suddenly
of this absurd
of childness without childhood
this chill of not want this anymore
of:  let me stop talking


MMt

PS: Impossible exact translation, I guess, into english. I am using some words that don't exist in portuguese algo.

terça-feira, 22 de outubro de 2013

Silêncio/ Silence


Quando estou prestes a atravessar um túnel
Sem saber o que há do outro lado
Quando quase acordo
Mas ainda sonho
Quando amo profundamente
Quando a ironia pretende saber
mais do que eu
 o que sou
ou o que fiz
Quando mergulho em uma descoberta
Ou num beijo de paixão
Depois do último ponto
em um novo e arrebatador poema
Depois da última nota
de uma estonteante canção
Quando penso que entre todas as opções
que a vida me dá
uma seria a de não mais viver
Quando um pensamento me ocorre
E é tão maior
do que posso compreender

Eis onde mora o meu
Silêncio



When I'm about to go through a tunnel
Without knowing what is in  the other side
When I almost wake
But I'm still dreaming
When I'm deeply in love
When the irony attempts to know
more than me
what I am
or what I did
When  I diving in a discovery
Or in one kiss of passion
After the last point
of a new and stunning poem
After the last note
of one stunning song
When I think of  all options
that life gives to me
and that one of them could be  no longer to live
When a thought occurs to me
And  is so much greater than I can understand

Here where  lives  my
Silence


MMt

domingo, 20 de outubro de 2013

Paixão/Passion

Enfadonho
ser um rio
enfadonho
cair em cachoeira
Enfadonho
chegar ao mar
e encontrar
como prêmio
o horizonte

Estupendo
ser um rio
estupendo
cair em cachoeira
estupendo
chegar ao mar
e encontrar
como prêmio
o horizonte


isto é o que faz
esta diferença
de ânimo
e de opinião:
uma grande
inspiradora
e
infinita

paixão


---------------

Boring
be a river
boring
be waterfall
boring
reach the sea
and find
as  prize
the horizon


stupendous
be a river
stupendous
be waterfall
stupendous
reach the sea
and find
as prize
the horizon


this is what makes
this difference
of mood
and opinion:
great
inspiring
and
infinite


passion



MMt

Meio a meio/ Half and half

O amor
para ser amor
e não outra palavra
bonita
ilusória
qualquer
precisa compartilhar
algo
que se possa
tocar
nessa proporção:
uma grande parte
de pensamento
e elegia
e uma grande parte
de calor e euforia
divididas
generosamente
meio a meio


Love
for being love
and not another word
beautiful
illusory
any
needs to share
something
that can be
touched
in this proportion:
a large part
of thought
and elegy
and a large part
of heat
and euphoria
divided
generously
fifty-fifty


MMt

Conselho/Advise

Deixo gavetas abertas
senhas
armários
bolsas
pensamentos
sonhos
medos
tudo
mas
não mexa
nunca
em minha

ousadia






I leave drawers open
passwords
cabinets
bags
thoughts
dreams
fears
everything
but
do no tamper
never
in my


boldness


MMt

O Poema e o Poder/ The Poem and the Poweroder

Entendi agora tardiamente
que o poema não pode sentir
ou explicar o poder

O poder tem disfarces
sobre disfarces
e no final
maquiagens caras


O poema também tem
máscaras 

das que deixam
os olhos
de fora

Aí está no presente
A sua fraqueza 

já que o poder
descobriu
a maneira precisa
de usar lentes de vidro

Tudo o que temos
é esperança
de que  por um descuido
ou por excesso de uso

caia o vidro
definitivamente

E também a dúvida
se o olho real sobrevivente
ainda terá vida
Ou  o humor aquoso
estará fundido
para sempre
em blocos transparentes
de cristal sem luz?

O poema não falará sobre isto
pois terá morrido
e revivido
tantas milhões de vezes
que não mais haverá nele
qualquer vestígio
de interesse
pelo poder




--------------


Got it now belatedly
that the poem can not feel
or explain the power

The power has disguises
about disguises
and at the end
expensive makeup

The poem also has
masks
but leaving the
eyes
out


At the present
This is its weakness
since power
have found

the precise way
of using glass lenses

All we have
is hope
that by an oversight
or by overuse
the glass fall

definitively

And also the question
if the real survivor eye
will have life yet
Or the aqueous humor
will have melted
forever
in a crystal transparent block
without light?

The poem will not talk about it
because died
and revived
so many million of times
that there will be no more
any trace
of interest
in power





MMt




sexta-feira, 18 de outubro de 2013

Tão Próxima/So Near

Estou tão próxima
àquele ponto
em que não sou mais eu
não sou mais
aquele comum eu
que costumava
dizer
andar
recitar versos

Estou tão próxima
de virar algo
sem definição
nas cartilhas
nos tratados
nos contratos
mortos
tristes

Mas é tanta pena
que sinto
porque estou
indo
indo
para esse lugar
sem endereço
e você
tão ocupado...
não vê




I'm so near
of that point
that i am not anymore I
I am no longer that common I
who used
say
walk
reciting verses


I'm so near
of turning myself in something
undefined
by  the booklets
treaties
contracts
dead
sad


But I feel  pity
I feel
because I am going
going
for this place
without adress
and you
so busy ...
not see


MMt

terça-feira, 15 de outubro de 2013

Somente/ Just

Nasci de novo
agora a pouco
só que por dentro
invisivelmente
para quem repara
no canto do olhar
Nasci de novo
um segundo atrás
enquanto escrevia
esse poema
provavelmente
estou nascendo outra vez
bem agora
na sua frente

I born again
just a few minutes ago
But from inside
invisible
just for whom notice
in the corner of the eyes

I born again
one second ago
while wrote
this poem
probably
I am borning
just now
in front of you


MMt

segunda-feira, 14 de outubro de 2013

Conclusão/Conclusion



Cheguei a uma
conclusão
final e sem apelação:
dia sim
dia não
mudo a direção 

I reached  a conclusion
final and without appeal:
day yes
day no
I will change the direction




MMt


terça-feira, 8 de outubro de 2013

Alegria/ Joy



Eu não sou triste
É que quando olho
pelo buraco da fresta
do que me permito (permitem) ver
há sempre algo triste
por lá
Visão parcial
não é boa para a alegria



I am not sad
it's just that when I look
through the hole of the crack
of what allow to myself (they allow) see
always has something sad
there
Limited vision is not good
for the joy

Deixa quieto/Keep quiet

Deixa quieto
eu pensei
esses cheiros
essas possibilidades inúmeras
que o amor abre

Deixa quieto
eu pensei
esse um futuro
imaginário
que o amor traz

Deixa quieto

esse delírio
já que estou  falando mesmo
de coisas que existem
somente dentro do amor


keep quiet
I thought
these smells
these numerous possibilities
that love opens

keep quiet
I thought
the one future
imaginary
that love brings

keep quiet
this delusion
now that  I'm just talking
about things that are
only within the love

sábado, 5 de outubro de 2013

"Pequenas coisas lindas" / "Little beautiful things"





Quero fazer coisas lindas:
um bordado
um beijo
correr na beira de um rio largo
plantar uma árvore
duas
mil
catar um papel do chão
que não fui eu
...
Quero fazer coisas lindas
um sorriso aberto
por nada
Quase como antever
a felicidade
mesmo sem ter
Pensar nas crianças
de perto e de longe
amar os cachorros
os gatos
os pássaros

mesmo que eles não se amem
   ...
Quero fazer coisas lindas:
pintar com o dedo no ar
as cores do dia
moldar com mágica
e amor
o meu rosto triste
e rever o valor
de toda a emoção

Quero fazer coisas lindas
mas sem listas em ordem alfabética
sem bandeiras
e planos de domínio
apenas acordar
bocejar
dizer olá para a vida
pra você
e começar o dia
com este poema

MMt

3Curtir · · Promo



I want to make beautiful things:
an embroidery
a kiss
run on the edge of a wide river
plant a tree
two
thousand
pick a paper from the floor
it was not me
...
I want to make beautiful things
a broad grin
for nothing
Almost as foreseeing
happiness
even without have
Think of the children
from near and far
love the dogs
cats
the birds
even if they do not love each other
...
I want to make beautiful things:
paint with your finger in the air
the colors of the  day
shape with magic and love
my sad face
and revise the value
of all  the excitement

I want to make beautiful things
but without  lists in alphabetical order
no flags
and domain plans
just wake up
yawn
say hello to life
for you
and start the day
with this poem

sexta-feira, 4 de outubro de 2013

Mariana Aydar


Não deixe para amanhã
O que você pode deixar pra lá



Do not leave for tomorrow
What you can let go



Mariana Aydar

Primeira pele/ First skin

Caiu a primeira pele
foi sem querer
saiu distraída
não viu que vinha
um tremendo temporal
foram gotas de gelo
fizeram furos nos poros
que abriram
escorreram
Quando foi ver
já não era mais
a mesma

Caiu a segunda pele
mas já desconfiava
porque foi durante um discurso
inflamado
sobre espécie estranha de fé
que não era sua
e no silêncio que veio
depois do último ponto
ela soube
a verdade inteira
já não era mais
a mesma

E a terceira
Quarta
a milésima
milionésima
pele que caiu
ninguém sabe ninguém viu
não foi por nada
que chamasse a atenção
o rosto que hoje tem
de dor de prazer e emoção
não se sabe ao certo
Quando surgiu




Dropped the first skin
was inadvertently
she left,  distracted
did not see that was coming
tremendous storm
were icicles
made holes  ​​in the pores
which opened
flowed
When she went to see
was no longer
same

Dropped the second skin
but already suspected
because it was during a speech
fiery
about strange kind of faith
that was not hers
and in the silence that came
after the last point
she knew
the whole truth
was no longer
same

And the third
Wednesday
the thousandth
millionth
skin that fell
nobody knows nobody saw
was nothing
that call attention
the face that  today has
of  pain and pleasure and excitement
no one knows for sure
when it appeared

Tão pouca/So few







terça-feira, 1 de outubro de 2013

No limite (Ironias). On Limit. (Ironic)




Prometo a mim mesmo
não ultrapassar
o limite do louvável
e mentir
no limite do impossível
que só desejo
o lado de cá


 I promise to myself
not exceed
the limit of the commendable
and lie
on the edge of the impossible
that only wish
what is in this side